Detaily
Formát: CD, Album
Žánr: Folk, Country
Skupina Blaf z Jablunkova, která zpívá v nářečí na pomezí polštiny a češtiny („po naszymu“), vydala nové album Jadymy dali…
Poté, co jablunkovská skupina Blaf natočila své minulé CD Pop-Jewki, řekl houslista a autor většiny repertoáru Tomáš Tomanek: „Po cédéčku vždycky přijde útlum a otázky, jestli vůbec ještě něco napíšu.“ Naštěstí napsal; výsledkem je nové CD Jadymy dali…
Kapela je namíchala podle známého a léty prověřeného schématu. Sestava takřka bluegrassová – ale s bicími. Texty v nářečí – ani české, ani polské. A především vtip. Co říkáte například na verše „Na drogach je zawisło jak Janis od Joplina“ nebo „Na klokanu doskocać aż na Ayers Rock“? A navíc se Blaf dal na Gip gop.
Pokud jde o nářečí „po naszymu“, Tomanek o něm říká: „Pro mě je to rodná řeč, já jsem se tím jazykem učil mluvit a mluvili jím na mne taky rodiče. Jedná se vlastně o polské nářečí, které je však v dnešní době výrazně ovlivněné češtinou. Proto například Polákům zní víc česky než polsky.“ Kytarista Honza Pazdera dodává: „Já jsem se do toho kraje přistěhoval a když jsem tu řeč uslyšel poprvé, myslel jsem si, že jde o polštinu. Ale dneska už vím, že se toto nářečí od polštiny hodně odlišuje a že jde vlastně o směs polštiny, češtiny a dalších jazyků, které měly na tento region vliv.“
Žánr: Folk, Country
Skupina Blaf z Jablunkova, která zpívá v nářečí na pomezí polštiny a češtiny („po naszymu“), vydala nové album Jadymy dali…
Poté, co jablunkovská skupina Blaf natočila své minulé CD Pop-Jewki, řekl houslista a autor většiny repertoáru Tomáš Tomanek: „Po cédéčku vždycky přijde útlum a otázky, jestli vůbec ještě něco napíšu.“ Naštěstí napsal; výsledkem je nové CD Jadymy dali…
Kapela je namíchala podle známého a léty prověřeného schématu. Sestava takřka bluegrassová – ale s bicími. Texty v nářečí – ani české, ani polské. A především vtip. Co říkáte například na verše „Na drogach je zawisło jak Janis od Joplina“ nebo „Na klokanu doskocać aż na Ayers Rock“? A navíc se Blaf dal na Gip gop.
Pokud jde o nářečí „po naszymu“, Tomanek o něm říká: „Pro mě je to rodná řeč, já jsem se tím jazykem učil mluvit a mluvili jím na mne taky rodiče. Jedná se vlastně o polské nářečí, které je však v dnešní době výrazně ovlivněné češtinou. Proto například Polákům zní víc česky než polsky.“ Kytarista Honza Pazdera dodává: „Já jsem se do toho kraje přistěhoval a když jsem tu řeč uslyšel poprvé, myslel jsem si, že jde o polštinu. Ale dneska už vím, že se toto nářečí od polštiny hodně odlišuje a že jde vlastně o směs polštiny, češtiny a dalších jazyků, které měly na tento region vliv.“
Další informace
Interpret | Blaf |
---|---|
Titul | Jadymy Dali (2008) |
Nosič | CD |
Typ nosiče | CD |
Dostupnost | Skladem |
Tracklist | 1. Karlovy Vary 2. Jadrobomba 3. Sosna 4. Kantynsko 5. Kuznia 6. Mlodzi a starzi 7. Visagino 8. Se mi chce 9. Bajka 10. Atomowy Kapturek 11. Gip gop 12. Tragedium Colleum 13. Krzizowatka 14. Wieczny sztudent 15. Mockba 16. Ich habe 17. Prozne cicho |
Popis | Formát: CD, Album Žánr: Folk, Country Skupina Blaf z Jablunkova, která zpívá v nářečí na pomezí polštiny a češtiny („po naszymu“), vydala nové album Jadymy dali… Poté, co jablunkovská skupina Blaf natočila své minulé CD Pop-Jewki, řekl houslista a autor většiny repertoáru Tomáš Tomanek: „Po cédéčku vždycky přijde útlum a otázky, jestli vůbec ještě něco napíšu.“ Naštěstí napsal; výsledkem je nové CD Jadymy dali… Kapela je namíchala podle známého a léty prověřeného schématu. Sestava takřka bluegrassová – ale s bicími. Texty v nářečí – ani české, ani polské. A především vtip. Co říkáte například na verše „Na drogach je zawisło jak Janis od Joplina“ nebo „Na klokanu doskocać aż na Ayers Rock“? A navíc se Blaf dal na Gip gop. Pokud jde o nářečí „po naszymu“, Tomanek o něm říká: „Pro mě je to rodná řeč, já jsem se tím jazykem učil mluvit a mluvili jím na mne taky rodiče. Jedná se vlastně o polské nářečí, které je však v dnešní době výrazně ovlivněné češtinou. Proto například Polákům zní víc česky než polsky.“ Kytarista Honza Pazdera dodává: „Já jsem se do toho kraje přistěhoval a když jsem tu řeč uslyšel poprvé, myslel jsem si, že jde o polštinu. Ale dneska už vím, že se toto nářečí od polštiny hodně odlišuje a že jde vlastně o směs polštiny, češtiny a dalších jazyků, které měly na tento region vliv.“ |
SKU | PLUS1108-2 |
Ean | 6628751108724 |
Rok vydání | 2008 |
Pořadové číslo | 1000070798 |
Sleva | Sleva 10 % |
Doporučená prodejní cena | 239,00 Kč |
Zařazeno v kategoriích:
Cesky-a-slovensky
Blaf
2008 - 12